Читаю со св племянницей "Капитанскую дочку" через Вацап. Она бумажный вариант, а я онлайн библиотеки.
Она живёт за границей и решила практиковаться в русском языке, чтоб не забыть. Возможно выбор не оч удачный (со всем уважением к Пушкину) , в тексте много архаичных выражений,ситуаций и непоняток -для неё конечно. Даже ударения не знает ,где ставить ((
Решил для наглядности ."иллюстрировать" текст видеокадрами из одноимённых отечественных фильмов .
Хммм.. старый ЧБ фильм 1947 года мне показался более реалистичным, что ли ,чем "Русский бунт" 2000 с Машковым.
Оказывается итальянцы экранизировали КП два раза , так же как и мы . Видно им зашло. Самый последний вариант в 2012 году.